Русский | Українська
ПАСПОРТНО-ВИЗОВЫЙ ПАРТНЕР

Юридические консультации и сопровождение
по вопросам документов

Разъясняем, сопровождаем, помогаем

Русский | Українська
+38 097 295 53 33
+38 063 733 23 33

Связь online
Добавьте нас в Viber. Специалисты Паспортно-Визового Партнера ответят на все ваши вопросы

Курс евро


Последние отзывы

Каждый отзыв основан на личном опыте клиента

Аліна Горбенко 

Спасибо большое, что очень быстро помогли подготов...

Ірина 

Большое спасибо сотрудникам центра за быструю и ка...

Александра, Join UP! Ирпень 

Сотрудничаем с Паспортно-Визовым сервисом уже почт...

Оставить отзыв Смотреть все отзывы
Заказать визу
Новости

08.05.2024

Вклейка фото в паспорт в 2024 году

Что изменилось, актуальная информация, надо ли менять на ID Начиная с 2020 года, в Украине регулярно менялись правила подачи д...

12.03.2024

Как быстро восстановить метрическое свидетельство (о рождении) в Украине – нюансы, особенности, алгоритм действий

Данный документ может потребоваться в самых разных ситуациях – начиная поступлением в ВУЗ и заканчивая подтверждением родств...

30.01.2024

Загранпаспорт в Киеве: где и как сделать в кратчайшие сроки

  В первые дни вторжения многие украинцы смогли выехать за рубеж без загранпаспорта, а часто и без украинского внутренн...

Перевод документов

Стоимость услуги по нотариальному переводу документов

Перевод стандартного документа - 1 стр

Срок Страны Цена (грн)
1-2 дня Украинский, Русский 135
Английский 110
Французский, Итальянский, Испанский, Польский, Немецкий, Чешский 180
Португальский, Греческий, Румынский,Турецкий, Венгерский, Словацкий 200
Болгарский, Латышский, Грузинский, Армянский 240
Сербохорватский, Иврит, Азербайджанский 240
Японский, Китай, Вьетнамский, Арабский, Эстонский, Литовский 350
Финский, Голландский, Шведский  350
Другие языки по запросу

Нотариальный переводНотариальный перевод — это разновидность профессионального перевода документации, когда информация в письменном виде перекладывается с одного языка на другой и заверяется переводчиком и нотариусом. Заверенный переведённый документ наделяется юридической силой, равной силе оригинала.

Какие бумаги подлежат переводу с последующим нотариальным заверением?
- Официальные документы, касающиеся деятельности юрлиц и частных предпринимателей (разнообразные договора, свидетельства, приложения, уставы и т.д.). Как правило, данная услуга необходима при заключении сделок с иностранными контрагентами.
- Официальные документы физлиц (справки, дипломы, трудовые книжки и т. п.) для подачи в консульские отделы, миграционные и налоговые службы, ЗАГСы и т. д.
Документы неустановленного образца, личная переписка, информационные материалы, инструкции не требуют печати и подписи нотариуса.

Нотариальное заверение

Нотариальное заверение 200
Нотариально заверенная копия 150
Естественно, что письменный перевод данного типа, согласно правилам, может выполнить аккредитованный специалист с дипломом, у которого в графе специализация значится «Переводчик». Преподавательского диплома и простого знания языка для выполнения данного вида перевода не достаточно.


Требования к документу, предъявляемому для нотариального перевода

 - Это оригинал или нотариально засвидетельствованная копия.
 - На документе нет исправлений, перечёркиваний, недопустимых в официальной документации.
 - Есть все печати и подписи, которые должны присутствовать, а также дата и название организации, выдавшей документ.
 - Документы, выданные за рубежом и подлежащие апостилированию, должны иметь соответствующую отметку.

«Паспортно-визовый Партнер» за один-два дня выполнит нотариальный перевод любых официальных бумаг. Быстро, качественно, правильно.